Monday, August 31, 2009


-- TSN ticker on August 25, 2009

Dinara Safina may be seeded #1 (right above Serena and Venus Williams), but that won't stop Canada's The Sports Network from misspelling her name.

Releaves Stress & Tension

-- PNE Marketplace in Vancouver, BC, Canada, on August 23, 2009

I didn't have any stress or tension until I saw this sign. Writing a nonword such as releaves instead of an actual word such as relieves may actually be a solid marketing technique for whatever stress-relieving device they're selling.

Thursday, August 27, 2009

defensemen Alexander Edler; the soft-spoken Swede, who's English has noticeably improved; a strong puck moving defensemen

Hockey season is approaching, and 24 hours is starting to write more hockey articles. Last season there were many instances of "defensemen" when writing about one blueliner, and - based on today's article, "Schneider’s welcome: Edler" - it looks like that will continue this season; Alexander Edler is just one individual.

I wonder if the writer will ever be aware of the error here and, if so, whether or not s/he'll appreciate the irony of writing who's instead of whose when commenting on someone's noticeably improved English.

There needs to be a hyphen connecting puck and moving, and lookie here: we have the erroneous defensemen once again. Defensemen is plural and defenseman is singular, but one would think otherwise when reading 24 hours' sports section.


-- Vancouver 24 hours front page on August 27, 2009

Vancouver 24 hours has made this error several times; always on the top of their front page. It's obviously part of a front-page paid advertisement template that is hauled out when needed, but I just don't get how no one has spotted the missing middle E yet.

Wednesday, August 26, 2009

Controverisial runner mobbed

-- Yahoo! Canada homepage on August 26, 2009

Yesterday the misspelling was controverisal. Today, despite showing that at least one individual working at Yahoo! can correctly spell controversial, the misspelling has two Is. Maybe if all Yahoo! writers were required to have three eyes these errors would be spotted.

Gillingham Win or Draw; LOSS

I've posted a few spelling mistakes from ESPN Streak for the Cash, but this error from yesterday is a different type of error. When you get a pick correct, that pick turns green, and a message at the top of the screen says, "Your Last Pick - You Chose Correctly" against a green backdrop. As you can see above, I correctly picked Igor Kunitsyn in the tennis match; that win broke a losing streak so on the far right it simply says "WIN" with no number next to it. In the very next pick, I chose Blackburn Rovers to win outright against Gillingham. I was following the game's progress online, and was happy to see Blackburn win 3-1, so imagine my surprise when I saw red. It got me worried, thinking I had chosen Gillingham by mistake. But no, the top of the screen says I chose Blackburn, and while the box has the correct score of 3-1 for Blackburn, the winning-pick arrow is pointing to Gillingham, even though a 3-1 loss is neither a win nor a draw. I want to make my next pick, but I don't want to do so until they fix this. They have to fix this, right?

A few minutes later the winning-pick arrow now correctly points to Blackburn, but I still see red and LOSS. As you can see from the Discuss link, there have been at least 414 new posts since ESPN incorrectly gave a loss to the 73.1% of people who made the correct pick.

Finally, a few more minutes later I saw green and WIN 2.

Tuesday, August 25, 2009


-- ESPN Streak for the Cash on August 25, 2009

Knuckleball is the clear winner here.

tax dodge on kid's clothing

-- "Clothing retailers suspect tax dodge on kid's clothing" in The Vancouver Courier on August 21, 2009

Which kid's clothing? My kid? That kid? The ninja kid? No, silly readers, the writer simply put the apostrophe in the wrong place - it should've gone after the S. These errors should be embarrassing anywhere, but even moreso when they're in a headline.

Big welcome for controverisal runner

-- Yahoo! Canada homepage on August 25, 2009

Smaller welcome for non-controversial Yahoo! writer.

San Francisco resident Rob Ludlow, who's website

-- "'Bock bock' bible (Central Park)" in The Vancouver Courier on August 21, 2009

Who's is incorrect here. The homphonic whose would've been correct.

Don Matthew's CFL coaching record; The Lion's bench boss

-- "Can't stop the run" on Vancouver 24 hours online on August 23, 2009

The coach with the still-intact record is Don Matthews, so the apostrophe should go after the S. Wally Buono is the coach of the B.C. Lions, so the apostrophe should go after the S (since he's the bench boss of the entire team, not just one player).

Monday, August 24, 2009

Saturday, August 22, 2009

Elliott Lewis Gallery

-- "Animal human hybrid art action" in The Vancouver Courier on August 19, 2009

In the blurb it was correctly written as Elliott Louis Gallery, but the photo caption writer went another direction. Artistic licence, I guess.

In an a phone interview

-- "Torture case has local link" in The Georgia Straight on August 13, 2009

While an should be removed, I have to admit that "In an a phone" is a lot of fun to say over and over and over again. Makes me think of a banana phone.

more than 80,000 rode the Canada Line on Wednesday

-- "Bad behaviour mars Canada Line maiden voyage" in The Vancouver Courier on August 19, 2009

If I told you that the Canada Line's first day was Monday, and that this article that hit the streets Wednesday morning summarized the writer's Canada Line experience on opening day, would you be able to spot the error? Bonus points for being the front page photo caption.

Tom Cruise got distracted by a hoard of autograph-collecting fans; Is this source Eeore?

-- "Katie Loses It On Tom, Standing Ovations Pending" on Sympatico / MSN CelebEdge on August 22, 2009

Is this writer for real? A true writer would know that hoard should be horde (spell check won't help you there), and would look up the correct spelling of Eeyore's name. My wife may write the writer a letter regarding the latter.

Friday, August 21, 2009

(Think easy-to-pack wipes, as oppose to big bottles of the liquids and creams).; What is it about a men's bed anyway?

-- "How to survive that dreaded walk of shame" in Vancouver 24 hours on August 21, 2009

What is it about Vancouver 24 hours that readers are subjected to so many errors? It's a relatively small newspaper, but it has errors spilling out of it every day. Basic punctuation: if a sentence is contained entirely within parentheses, then the period is placed inside the closing parenthesis. The word oppose requires a D at the end of it. How was the error in the second image not noticed? Maybe the writer was hoping the men's beds would swallow up the A along with the ginch.

Amber Dowlilng

-- "CW ads raise eyebrows" on Sympatico / MSN TV Guide on August 21, 2009

The name attached to this article raised my eyebrows. Some quick clicks to related pages confirmed that the second L should be removed.

that never did happened

-- "The dish on concert dining" in Vancouver 24 hours on August 21, 2009

Awww, isn't it cute? It's the offspring of that never happened and that never did happen. So adorable.

An Ottawa man pleaded to his 10th impaired driving-related charge Thursday. Richard Brassard, 40, was pulled over over in February.

-- "Travel mug of wine" in Vancouver 24 hours on August 21, 2009

The man must still be drunk if he's pleading to the charge; what does he expect the charge to do for him? Perhaps either guilty or not guilty was meant to be placed after pleaded. The missing word(s) there morphed into an extra over in the subsequent sentence.

Thursday, August 20, 2009

Tennis stars' off the court outfit; tennis outifts; Evan Woods

The apostrophe on the side of Yahoo! Canada's homepage makes Tennis stars' plural, but the headline under the main image has the singular Tennis pro's.

In the Yahoo! Canada Lifestyle article - more accurately, the "photo gallery" - there are seven individuals in the seven photos, and Sharapova is the only professional tennis player. However, the singular outfit on the homepage has turned into outifts upon pluralization. But wait, there's more.

Who is Evan Woods? I don't know, but she looks a lot like Evan Rachel Wood. The photo's caption confirms that it is indeed Evan Rachel Wood.

Today's the day the world gets to see Live! with Regis and Kelly transform itself into Live! with Regis and Tamara.

-- Vancouver 24 hours homepage on August 20, 2009

I saw this on the homepage at 2:45 p.m. today. Tamara's spot on Live! is on Friday, which is tomorrow. When you click on "Full Story" the article's headline and first paragraph are the same as above, except the first three words are Friday's the day. So why would the homepage change it to the incorrect Today's the day? Another one of life's great mysteries.

onto the field with "NATINLS" written across their jerseys; "Natonals"; NATINALS

The writer of this article - "Fail: Redskins' Ladell Betts has name misspelled on back of jersey" on Yahoo! Canada Sports on August 14, 2009 - believes the jerseys displayed NATINLS,

and a person who left a comment on the article (maybe in an attempt to correct the writer) believes the jerseys displayed NATONALS,

but I believe, after looking at this article (which the first article links to as evidence), that the jerseys displayed NATINALS.


-- "Mom waits (Canada news briefs)" in Vancouver 24 hours on August 19, 2009

First the killer's last name is Tabbara. Later his name is Tabarra. After some brief googling it looks as though 24 hours should have stuck with Tabbara if accuracy is important to them. The online news brief still contains the error.

Family Families Against Crime and Trauma (F.A.C.T.)

-- "Families the real victims in Canada's travesty of justice" in Vancouver 24 hours on August 19, 2009

Remove Family and you have the truth. The messages given by the website - and the purpose and goals of the site - are needed in British Columbia right now. In fact, they're needed across the country and the rest of the world. From the homepage:
An organization here to provide a voice for those affected by a violent crime, and for those who have lost a loved one to a criminal act.

Our mission is to create change in the Criminal Justice System, to provide guidance and direction pertaining to court procedures, and to educate the community and victims about their rights.

Our Justice system is broken. In fact, there is no justice in the CJS, it's become a legal system. Legalities and judicial procedure have become the focus, rather than Justice.

We aim to put pressure on the Federal government to revise the Criminal Code sections dealing with the sentencing of anyone charged with violent offences.

If you've ever been at a late concert, or spent the night on Granville, or you've likely experienced finding SkyTrain shut down for the night.

-- "No chance SkyTrain runs later" in Vancouver 24 hours on August 19, 2009

This one sentence subheadline is not a proper sentence. Just like the previous post, spell check would not have caught this because all the words used are proper words. A proofreader is required to point out that the "sentence" makes no sense. By changing the second or to then, the writer might have what they were striving for. Next time consult me *before* publishing.

adults are pulled of the floor; there's now way he would've developed

-- "Funding cuts hurt daycare" in Vancouver 24 hours on August 19, 2009

Was the funding to 24 hours cut or was it never there to begin with? How could neither the writer nor the editor catch these two errors? I'm guessing they both relied on spell check, which wouldn't have noticed anything amiss since both of (for off) and now (for no) are acceptable spellings of existing words.

Home-renonvation business

-- "Home-renonvation business down after B.C. cancellation" on Sympatico / MSN News on August 18, 2009

One too many Ns in renovation.


click image to enlarge

-- ESPN Streak for the Cash on August 20, 2009

Jamaican sprinter Usain Bolt holds the world record for both the 100 metres at 9.58 second and - after the prop above was completed - the 200 metres at 19.19 seconds; but that won't stop ESPN from misspelling his name.

such as tennis and basketball (organizers hope to introduce more volleyball-related activities in the future.)

-- "hoop dreams" in The Vancouver Courier on August 12, 2009

The period should go after the closing parenthesis.

VPD: Abohors the actions attributed to this memeber; Fraesr Health; The officer, who's identity cannot be revealed

On the morning of the 17th this was the top story on the Vancouver 24 hours homepage. Neither abohors nor memeber is an actual word in the English language. Let me offer some assistance free of charge: abhors and member are actual words that would work very well here (and are, in fact, the words used correctly in the article).

Then there was the third headline on the homepage:

Fraesr Health instead of Fraser Health? This error alone isn't major, but when combined with the first image's errors my conclusion is that the person responsible is not very responsible.

Then I found myself reading the article associated with the top story:

Would you believe I found another error?! I know - shocking. However, writing who's when whose is called for is small potatoes in comparison to the aforementioned errors.

Tuesday, August 18, 2009

Protest take issue with line

-- Vancouver 24 hours homepage on August 18, 2009

This agreement-challenged-headline was seen on the top story on the Vancouver 24 hours homepage this morning, and is currently still visible as headline number three. The headline in the newspaper's print edition was exactly the same. One protest takes issue, while two or more protests take issue. Or just elongate protest to protestors.

"In fact, viewers with a keen eye may spot a strip of red tape. Across it is "Ottawa," beneath it is what was originally printed: "Iqualuit."

-- "PMO Iqaluit bumble draws smiles, frowns" on Yahoo! Canada News on August 18, 2009

First off, please excuse this post's title with its missing words; there is a limited number of charcters that a title can have, and I wanted to make sure the key parts of the paragraph were included. The key parts were all the quotation marks, as the number of openings and the number of closings aren't equal.

The article is about the Prime Minister's Office misspelling Iqaluit as Iqualuit. I always enjoy finding an article like this one that contains an error while reporting on someone else's error. The PMO's error is harmless and an excusable oversight, right? That's a definite maybe; check out this excerpt from the article:

A news release Monday outlined Prime Minister Stephen Harper's itinerary as he began a five-day Arctic tour.

The release repeatedly spelled the capital of Nunavut as Iqualuit - rather than Iqaluit, which means "many fish" in the Inuktitut language.

The extra "u" makes a big difference.

"It means people with unwiped bums," said Sandra Inutiq of the office of the Languages Commissioner of Nunavut.

"It's not exactly a nice term."

a couples effort to conceive

-- "I never wanted this kind of threesome" in Vancouver 24 hours on August 18, 2009

Arrr, best be scribblin' an apostrophe before the S in couple's, ya scurvy dog. If you're on Facebook, have you checked out the feature that allows you to turn all the Facebook text into Pirate-speak? Go to the language-selection box at the bottom left of any page, and select English (Pirate). It's a hoot. While you're logged in to Facebook, why not become a fan of Detected Errors?

Getting a promotion can be the worse thing for you; be a rockstar; That's means whenever someone deals with you

In a Vancouver 24 hours online article, "Top books that will shape your career," the writer uses worse when worst is required.

The writer then fails to put the space in rock star and puts an apostrophe-S where it doesn't belong: at the end of that.