What's the key to writing a bad headline? Just ask the writer of the above headline, which appeared on the front cover - yes, the front cover - of yesterday's 24H Vancouver. It should be either Patience key to scoring a gold-medal deal or Patience key to scoring gold-medal deals. Can you see the difference? It's reminiscent of another front-cover headline from the same paper.
I admire 24H Vancouver for being inclusive. There aren't many newspapers that would tolerate - no, embrace - so many nonexistent words. This one (a D-less transgenered) is in "Cupcake queens get up close and personal" in 24H Vancouver on March 29, 2010.
The article - "B.C.'s Earth Hour suffers brownout" on CBC News online on March 28, 2010 - is about conservation, but I don't understand why friends have a conversation about conservation while parents and their children have a conservation about conservation. Click the image to enlarge it.
24H Vancouver recovered very well from yesterday's error-filled edition of their newspaper. This misspelling of solely is the only error detected today. Use of a spell checker would have caught this one.
Yesterday was a particularly bad day for 24H Vancouver. This is the seventh post of detected errors from that one day. I appreciate the use of fore for for in a golf headline, but that is overshadowed by a misspelling of Virginia.
Both the apostrophe and the S don't belong after Monday. Perhaps the original text - from "Pros vote to change MLS rules" in 24H Vancouver on March 23, 2010 - read said in Monday's statement, but, following some rewording, things got left behind.
Either there was a sequel to Dances with Wolves or the writer of this article - "Indigenous spa offers a unique experience" in 24H Vancouver on March 23, 2010 - went with her memory instead of verifying the title of Kevin Costner's movie. Also,
Not only should the show's title (How I Met Your Mother) be capitalized, it should also be in either italics or quotation marks. This is from "Harris voicing The Mouth Effect" in 24H Vancouver on March 23, 2010.
The writer of this article - "Funding on the Fringe" in 24H Vancouver on March 23, 2010 - showcases the continual erosion of the English language by "professional" writers. This is more than just a simple case of transposed letters; that T is way out of place.
Is there anyone who can decipher what this paragraph - from "Can Campbell disable all the bombs" in B.C. in 24H Vancouver on March 23, 2010 - means? My best guess is that the word be is missing from between will and recall.
From ESPN Streak for the Cash on March 21, 2010, the Worldwide Leader in Sports shows they're not a spelling leader, with woman's instead of women's. Two days ago I picked Agnieszka Radwanska to beat Wozniacki and consequently lost a healthy streak. This time I'm going with Wozzy over Janky, and that match has just started. Go Wozzy! Click the image to enlarge it.
I have shocking news for you. The sports department at 24H Vancouver made a couple of errors yesterday. I'll give you a few seconds to recover from that, and sorry, I should've suggested you sit down first. First, in the article itself - "Giants’ Blaze to glory" - defenceman should be defencemen. Defenceman and defencemen may sound the same when spoken, but would you say "he's one of our best worker"? No, so make it defencemen. 24H needs some consistency - it's either defence (with a C) or defense (with an S); pick one and stick to it, don't flip back and forth day after day. Next!
The article's photo caption has a misspelling of Kamloops.
If you don't read, or at least skim through, 24H Vancouver, this is an example of the quality you're missing out on. Above is a large page-six headline from today's paper. The apostrophe-S should be at the end of man, not slain.
Maybe the writers at 24H Vancouver realized that they'd been making apostrophe placement mistakes with Tiger's last name (we've seen Wood's wife three times - uhh, in print that is), so they've decided to abandon the apostrophe altogether. C'mon 24H - there needs to be an apostrophe! Just put it after the S. This is from "EA's Tiger return" in today's paper.
From MSN News today. This is the second time we've detected this misspelling of Paralympic. The first time was in the pages of 24H Vancouver. I answered "What's that?", because, really, what are the Paralymic Winter Games? [It's now Sunday, March 21, and the poll's question is still the same, and the error is still there.]
This sentence - from "What have you done with Mr. Belvedere?" in yesterday's 24H Vancouver - needs a period after the parentheses or, better yet, jettison the parentheses altogether and put a dash between treatment and and. There is also a missing word. That word is to - can you figure out where it's supposed to go? This is kind of like a literary version of Pin The Tail On The Donkey. I'd say there's also a comma missing, from after it. Do you agree or disagree?
This writer - of "It ain't easy bein' cool" in 24H Vancouver on March 15, 2010 - believes that Ellen is cool, but apparently also believes that the comic is undeserving of having her last name of DeGeneres spelled correctly. If an entire sentence is entirely within parentheses, then the period should be placed within as well. Oh, Lady Gaga has the capital G that Ellen could have used earlier; maybe the writer can facilitate an Ellen DeGeneres and Lady Gaga lowercase-g-for-uppercase-G trade.
These errors come compliments of my friend Jason. He spotted them on Sunday on the Game Notes page of the Vancouver Canucks website. For the error above - seen in the Ones To Watch write-up of Kevin Bieksa - he writes, "Thought you might like to know that someone gained entry to Kevin Bieksa last time he played the Flames. I wonder how his wife feels about that..."
Then, for the second error - from the Ones To Watch write-up of Matt Stajan - he writes, "No wonder they're losing all the time. 'The pain, mama, the PAIN!'" Unfortunately, the page I bookmarked now features Game Notes for tonight's game. After a half-assed search for an archived page of Sunday's Game Notes, I wound up empty-handed.
Close, but not quite. 2 a.m. is when DST kicks in, which means the writer of this article - "Time to spring ahead" in 24H Vancouver on March 12, 2010 - has delivered another blow to 24H Vancouver's credibility. Also, shouldn't rob us of an hour sleep be either rob us of an hour of sleep or rob us of an hour's sleep.
The headline has it as Dunsmuir viaduct, the photo caption above has it as Dumsuir viaduct, and the article - "Cyclists can now enjoy Dunsmuir viaduct" in 24H Vancouver on March 11, 2010 - has it as Dunsmuir Viaduct. For the record, it's Dunsmuir, not Dumsuir (you're way off!), and viaduct needs to be capitalized when named specifically.
Even though the actor is a local boy, born in the same city that the newspaper is based in, the writer of this article - "Fred Unleeshed" in The Vancouver Courier on March 3, 2010 - can't get Hayden's last name right. It's Christensen.
The writer of this article - "Valiant Vesa" in 24H Vancouver on March 8, 2010 - likely lives in Canucksville, and therefore harbors a hatred of all things Flames (except when certain players are playing for Team Canada), but any journalist, situated anywhere, should spell Miikka's last name correctly. It's Kiprusoff.
When I signed out of Yahoo! Mail and saw this on the Yahoo! Canada homepage that came up, the first thing I noticed was the hyphen placement in Shiloh-Jolie Pitt's name. I found it odd that the hyphen in the child's name was not between the two surnames of her parents. So why is the hyphen where it is? Because Yahoo! goofed - between Jolie and Pitt is where it ought to be.
Oh, 24H Vancouver, how ridiculous you are. The headline for this article - "Kerr aims to preserves our past" in yesterday's edition - is above and it sets the tone for the rest of the article. Preserves should be without the second S.
It looks like the article's writer finds proper spelling and punctuation "bland and uninteresting" - how else to explain the comma in find's?
Finally, the article's end is seen above. Or is it the end? I can't tell if there is just a missing period, or if there are missing words beyond authentic in addition to a missing period. What's your guess?