Thursday, November 21, 2013
Investigate this
It's a nonword and it's in the subheadline of "Rogers customer takes stand on 'punitive' cancellation fees" on CBC News online on November 15, 2013. The article has been updated at least once since it was posted, yet invesigation remains. Click the image to enlarge it.
Labels:
CBC,
CBC News,
misspellings,
nonwords
Wednesday, November 20, 2013
It was my understanding that there would be no math
This is the subheadline of "Tri-Cities find success in fight against homelessness" on CBC News online on November 15, 2013. Nothing wrong here - just want to point out the word fewer. Then,
this is found in the article's second sentence, and fewer has become less. Booooooo. Then,
the writer somehow thinks that 206 is nearly double 154. Oooookay. Click an image to enlarge it. Also, the term "Tri-Cities" is used five times in the article, and not once is it said which cities are included in the Tri-Cities. Here are two of the 20 comments below the article:
this is found in the article's second sentence, and fewer has become less. Booooooo. Then,
the writer somehow thinks that 206 is nearly double 154. Oooookay. Click an image to enlarge it. Also, the term "Tri-Cities" is used five times in the article, and not once is it said which cities are included in the Tri-Cities. Here are two of the 20 comments below the article:
- It would be nice if you could identify the "Tri-Cities." Perhaps the locals know but other people ...? I gather Coquitlam is one. What are the others?
- I've often wondered what the "Tri-Cities" were, and I still don't know!
Labels:
CBC,
CBC News,
inconsistencies,
math confusion,
multiple errors,
numbers,
wrong words
This article have an error
This is the beginning of the photo caption at the top of the article - "Grouse Mountain stabbing suspect arrested in North Vancouver" on CBC News online on November 13, 2013 - and
this is the beginning of the article's first sentence. C'mon, CBC, is it has or have? Have some consistency. Click an image to enlarge it.
this is the beginning of the article's first sentence. C'mon, CBC, is it has or have? Have some consistency. Click an image to enlarge it.
Labels:
CBC,
CBC News,
inconsistencies
Friday, November 15, 2013
Ironic? No. Shoddy writing? Yes.
There's a doubling of by followed by an it's that should be its. From "Isn’t It Ironic? Alanis’s Ultimate ’90s Album Is Heading to Broadway" on Yahoo! Canada omg! on November 8, 2013. Click the image to enlarge it.
It's it's but it's supposed to be its
There's one apostrophe too many in the third/final sentence of this very short article ("Costco's poppy policy still unclear" on CBC News online on November 7, 2013), which was apparently too long to proofread. Click the image to enlarge it.
Labels:
apostrophe abuses,
CBC,
CBC News,
homophones,
its/it's,
punctuation,
wrong words
Amateur hour
Here's a bungled spelling of (what should have been) Vancouver in the photo caption of "The road to an MBA" in 24 hours Vancouver on November 4, 2013. Click the image to enlarge it.
Friday, November 8, 2013
Use your PIN number to take out $40 dollars from the ATM machine
This is the first sentence of "Winning $50M Lotto Max tickets sold in Western Canada" on CBC News online on November 2, 2013. Using the dollar sign ($) means not having to use the word dollar. Click the image to enlarge it.
Labels:
CBC,
CBC News,
extra words,
redundancies,
The Canadian Press
Here's en error
If you're a journalist and you want to make a statement with your misspelling, but you don't want to be so bold as to put it in a headline, why not try a subheadline?! The correct spelling of Tsawwassen is, well, Tsawwassen. Click the image to enlarge it. From "1,000 dolphins swim beside ferry off Gulf Islands" on CBC News online on November 1, 2013.
Labels:
CBC,
CBC News,
misspelled names,
misspellings
Thursday, November 7, 2013
A secret about a sect
This is a book aimed at readers aged 6-8, and the cover looks fine, right? Right. But can you see the spine between the two facings? If not,
here's a closer image. Secret got transformed into a nonword. Click an image to enlarge it.
here's a closer image. Secret got transformed into a nonword. Click an image to enlarge it.
I wonder if the writer survived this error
Sometimes on Survivor, when the participants are speaking quietly, captions will appear for the viewers. In this case, from the episode that aired on October 30, the caption featured a misspelling of embarrassing. This isn't real-time captioning, and is therefore inexcusable. Click the image to enlarge it.
Labels:
CBS,
GlobalTV,
misspellings,
nonwords,
Survivor
Yahooooooooooo! October 2013
The year was 2013 and the month was October and the errors on the Yahoo! Canada homepage were plentiful. First, on October 9 what was drooping should have been dropping. Then,
on October 10 I knew something was wrong here - because it made no sense - but I had to click to the article to determine the error: at should have been act. Then,
on October 13 there was this bit of nonsense. The Flames are not what? They're not suck? Perhaps and they don't would've been better, eh? Then,
on October 19 I read this and subsequently clicked the link and watched the video. [The article: "News Anchor Has Makeup Malfunction" on Yahoo! Canada News on October 18, 2013] Her right eye was fine; her left eye was where the problem occurred. Plus, (actually Taiwan)
this is the entire article/description below the video. The news anchor is in Taiwan, and one can clearly hear that in the video. Then,
also on October 19 there was confusion regarding Maru's last name: Oropesa or Orepesa? Then,
on October 21 I wasn't surprised to see another misspelling. It's another nonword on your homepage, Yahoo! - are you proud? Then,
on October 25 yet another nonword appeared on the Yahoo! Canada homepage - plauged should have been plagued. Also, because it's the Canadian Yahoo!, rumors should have been rumours. Then,
on October 28 it should have been in. Then,
on October 29 there was another nonword because harassed had one too many Rs. Finally,
also on October 29, the spelling of intimate got bungled. Click an image to enlarge it.
on October 10 I knew something was wrong here - because it made no sense - but I had to click to the article to determine the error: at should have been act. Then,
on October 13 there was this bit of nonsense. The Flames are not what? They're not suck? Perhaps and they don't would've been better, eh? Then,
on October 19 I read this and subsequently clicked the link and watched the video. [The article: "News Anchor Has Makeup Malfunction" on Yahoo! Canada News on October 18, 2013] Her right eye was fine; her left eye was where the problem occurred. Plus, (actually Taiwan)
this is the entire article/description below the video. The news anchor is in Taiwan, and one can clearly hear that in the video. Then,
also on October 19 there was confusion regarding Maru's last name: Oropesa or Orepesa? Then,
on October 21 I wasn't surprised to see another misspelling. It's another nonword on your homepage, Yahoo! - are you proud? Then,
on October 25 yet another nonword appeared on the Yahoo! Canada homepage - plauged should have been plagued. Also, because it's the Canadian Yahoo!, rumors should have been rumours. Then,
on October 28 it should have been in. Then,
on October 29 there was another nonword because harassed had one too many Rs. Finally,
also on October 29, the spelling of intimate got bungled. Click an image to enlarge it.
Sunday, November 3, 2013
Causing problems
If you're going to make an error, might as well put it right in the headline to get it over with - that should have been than. From "Solve problems by asking more that why" in 24 hours Vancouver on October 21, 2013. Then,
on a different page in the same paper there was this. This is the entire thing. What the fun? Who is "him/he"? Is he Pratt's father? Pratt's life partner? Pratt's son? Pratt's dog? Click an image to enlarge it.
on a different page in the same paper there was this. This is the entire thing. What the fun? Who is "him/he"? Is he Pratt's father? Pratt's life partner? Pratt's son? Pratt's dog? Click an image to enlarge it.
Saturday, November 2, 2013
CBC British Columbia homepagerrors - October 2013
Let's turn our attention to the errors seen on the CBC BC homepage during October 2013 so let's not waste any time. First, on the first, there was a misspelling of Vancouver. Then,
on October 8 there was a missing R in what should have been through. I clicked to the article and
the first sentence of said article ("Kitsilano Park bike lane approved by Vancouver Park Board" on CBC News online on October 8, 2013) currently has the same though R-less error. It also has a different spelling of Hadden/Haddon park. Then,
three paragraphs later there is yet another spelling of the aforementioned park. The park was named three times - once as Hadden, once as Haddon, and once as Haddem. The correct spelling is the first one, which means the correct one was the one on the homepage. The two variations in the article itself are both wrong, and are both still present. Good one, CBC. Then,
on October 23 the first has should have been was. I hope you're sitting down,
because clicking to the article ("Trucker warned police before fatal Langley crash" on CBC News online on October 23, 2013) led me to a well of incompetence. The subheadline says the warning occurred several hours before the crash. Also, you can see that at the time of this screen capture - as well as the following few - the article had been updated at least once. Then,
the photo caption at the top of the article says the crash happened on Tuesday. Remember that. Then,
the first sentence has been corrected from what was on the homepage, but the second sentence stated that the trucker was driving through the area in the early morning hours on Saturday. That'd be between midnight and 5am on Saturday, right? Who would call that "several hours" before something that happened on Tuesday? Then,
the trucker called immediately after he drove past the danger, and the time was 12:11 p.m. - really?! So, he drove past in the early morning hours and a call he made at 12:11 p.m. is "immediately after"? What? Then,
the crash apparently happened at 3:50 a.m. - again, the call was "several hours" before? Surely the call was made at 12:11 a.m., right? That would make it both early morning hours and several hours before the crash. I still don't get the Tuesday/Saturday difference though. Then,
a few hours later the article corrected the time of the phone call to 12:11 a.m. - well, not exactly. You'll see. Then,
in a previous article ("Construction crew allegedly ignored warnings in Langley crash" on CBC News online on October 22, 2013), the crash is said to have taken place in 3:50 a.m. on a Tuesday. I don't disagree with this, but include this image because of the inclusion of "Tuesday", which a similar paragraph above doesn't have. Then,
a couple of days later a related article appeared ("Police confirm 911 call was made hours before fatal crash" on CBC News online on October 25, 2013). Remember how the call was made at 12:11p.m. a.m.? Turns out it was actually made at 11:11 p.m. on Monday night. Not exactly early morning hours on Saturday. FFS, CBC - didn't everything of consequence happen on Monday and Tuesday? Leave Saturday out of it. Then,
back to errors on the homepage unrelated to that dog's breakfast of a story! On October 24, I think the tourist is from Britain. I came to this conclusion because Britian isn't a thing. Then,
on October 26 there was a doubling up of been. Then,
on October 30 there was a two-fer. In the top story Ladner is misspelled, and in the bottom story either receiving or responding to should have been jettisoned. Phew, that's it! Click an image to enlarge it.
on October 8 there was a missing R in what should have been through. I clicked to the article and
the first sentence of said article ("Kitsilano Park bike lane approved by Vancouver Park Board" on CBC News online on October 8, 2013) currently has the same though R-less error. It also has a different spelling of Hadden/Haddon park. Then,
three paragraphs later there is yet another spelling of the aforementioned park. The park was named three times - once as Hadden, once as Haddon, and once as Haddem. The correct spelling is the first one, which means the correct one was the one on the homepage. The two variations in the article itself are both wrong, and are both still present. Good one, CBC. Then,
on October 23 the first has should have been was. I hope you're sitting down,
because clicking to the article ("Trucker warned police before fatal Langley crash" on CBC News online on October 23, 2013) led me to a well of incompetence. The subheadline says the warning occurred several hours before the crash. Also, you can see that at the time of this screen capture - as well as the following few - the article had been updated at least once. Then,
the photo caption at the top of the article says the crash happened on Tuesday. Remember that. Then,
the first sentence has been corrected from what was on the homepage, but the second sentence stated that the trucker was driving through the area in the early morning hours on Saturday. That'd be between midnight and 5am on Saturday, right? Who would call that "several hours" before something that happened on Tuesday? Then,
the trucker called immediately after he drove past the danger, and the time was 12:11 p.m. - really?! So, he drove past in the early morning hours and a call he made at 12:11 p.m. is "immediately after"? What? Then,
the crash apparently happened at 3:50 a.m. - again, the call was "several hours" before? Surely the call was made at 12:11 a.m., right? That would make it both early morning hours and several hours before the crash. I still don't get the Tuesday/Saturday difference though. Then,
a few hours later the article corrected the time of the phone call to 12:11 a.m. - well, not exactly. You'll see. Then,
in a previous article ("Construction crew allegedly ignored warnings in Langley crash" on CBC News online on October 22, 2013), the crash is said to have taken place in 3:50 a.m. on a Tuesday. I don't disagree with this, but include this image because of the inclusion of "Tuesday", which a similar paragraph above doesn't have. Then,
a couple of days later a related article appeared ("Police confirm 911 call was made hours before fatal crash" on CBC News online on October 25, 2013). Remember how the call was made at 12:11
back to errors on the homepage unrelated to that dog's breakfast of a story! On October 24, I think the tourist is from Britain. I came to this conclusion because Britian isn't a thing. Then,
on October 26 there was a doubling up of been. Then,
on October 30 there was a two-fer. In the top story Ladner is misspelled, and in the bottom story either receiving or responding to should have been jettisoned. Phew, that's it! Click an image to enlarge it.
Subscribe to:
Posts (Atom)