Not a very good day for 24H Vancouver. This is the fifth and final post documenting errors from today's paper, and these posts are all just errors that were detected. I want to spend less time on this blog, but if 24H keeps insulting its readers with error after error, then I'm compelled to share the errors. One might think that 24H Vancouver would want to be on its very best behaviour these days, what with a huge number of people visiting for the Olympics and surely at least some of them glancing through the paper each day, particularly the sports section. These posts indicate that that's clearly not the case. Okay, on to the details of this post, from "Goodbye Germany, hello Russia" in today's 24H Vancouver. It was an 8-2 final. Remember that.
Okay, in the fifth paragraph we learn that Rick Nash scored the first goal of his 10-game Olympic career. That's nice. Remember that. Shea Weber scored the winning goal, which means he must have scored the third Canadian goal since Germany scored twice. Okay, cool. Remember that.
Uh oh. Shortly after Weber scored, Jarome Iginla scored to make it 3-0. So Iginla, and not Weber, scored the winner. Yup, research shows that Weber had the second Canadian goal - in other words, not the winner. The word at should be removed to leave scored just a little more than a minute after. Better, yes?
This paragraph is suddenly in the present tense. The game was last night. Rewrite: Team Canada dominated Germany in the first period last night, but only had a 1-0 lead to show for it.
In the seventeenth - and penultimate - paragraph, we once again learn that Rick Nash scored the first goal of his 10-game Olympic career.
Walz Apostrophe Catastrophe
1 month ago
No comments:
Post a Comment